《【書籍化・コミカライズ】手札が多めのビクトリア〜元工作員は人生をやり直し中〜》25 お芝居と事件の結末

「ビクトリア、この前のお休みにクラークがあなたの自宅までお邪魔したそうね。今朝になってこの子からそれを聞いて驚いたの。本當に悪かったわ」

エバ様が眉を下げて申し訳なさそうにおっしゃる。

「エバ様、私とノンナも楽しかったんです。また來ていただきたいと思ってますので、クラーク様を叱らないでください」

私の言葉を聞いてしゅんとしていたクラーク様がパァッと明るい顔になった。

「楽しかったですよね?クラーク様」

「はい!とっても!」

「もう、仕方ないわね。この子は男の子にしてはおとなしすぎて心配だったのだけど、急にこんな活発になって、夫も私も戸ってるのよ」

靜かな時も活発な時もいつもすてきなクラーク様ですわ」

「あら、ありがとう」

エバ様は次の話題に移られた。

相槌を打ちながら聞く私。その私を崇めるような目でクラーク様が見ているので、それには気が付かないふりをすることにした。

その日はお芝居の形で語學の授業をした。

Advertisement

この國で有名な話『白き姫と青いトカゲ』を演じながらの授業にした。

白い髪の姫が森で迷子になり、大蜘蛛の巣に囚われていた青いトカゲを助ける。トカゲは人の言葉をしゃべり『魔を倒すのを助けてくれ』と頼む。白き姫とトカゲが協力して悪い魔を倒すと、青いトカゲが人間の姿を取り戻すお話だ。青いトカゲはその昔に魔を倒そうとしてトカゲに変えられていたのだ。最後はトカゲだった青年が白き姫に結婚を申し込んで終わる。

「じゃあ、トカゲをやりたい人?」

「はい!」

「ではクラーク様がトカゲで。お姫様をやりたい人?」

「……」

「え?ノンナはやらないの?」

「魔がいい。ビッキーがお姫様」

「魔は最後にやっつけられちゃうよ?泣かないでよ?」

「泣かないよ」

「じゃあ、私がお姫様か。仕方ない。ノンナのお姫様を見てみたかったのに」

そこからはもう、抱腹絶倒だった。

普段無表なノンナが私の聲を完璧に真似て悪い魔になりきる。

(うちのノンナは六歳にして芝居の才能があるわ)と心してしまう。

憎々しげに青いトカゲに向かってしゃべるところも姫と闘いながら『この小娘め!』と罵倒する口調も、ノンナが演じると実に可い。

全員の臺詞をアシュベリー語に続けてランダル語で繰り返すのでモタつくのだけど、可いノンナのらしい細く高い聲とクラーク年の聲変わり前の清く高い聲を堪能できた。何度も何度もセリフを覚えるまで繰り返した。

『姫、どうか私と結婚してくれませんか?』

「そこの『くれませんか』はもうし舌を引っ込めて発音してください。『くれませんか』、そうそう、それです」

発音を注意して何度も『結婚してくれませんか』をクラーク様に発音させていたらクラーク様が顔だけでなく耳も首も赤い。

あっ。まずかったか。貴族の年に何度も結婚を申し込ませる年増の平民語學教師。これはいじめになっちゃうのか。

「うっかりしました。年のクラーク様がこんなおばさんに結婚を申し込む場面を何度もさせて申し訳ありませんでした」

「いえ!そんな!ビクトリア先生はおばさんじゃありません!とっても素敵です!」

なぜかそこでノンナが「キッ!」という目つきになり私とクラーク様の間にってクラーク様を睨みながら両手を広げてんだ。

「だめ!ビッキーはノンナのだから!」

思わず「ふへへ」とだらしなく笑ってしまう。「ノンナのだから」って。

こんなことを可子ちゃんに言われる幸せを想像したことがあったろうか。ないない。一度もない。

「先生?」

私のニヤけた顔が不審だったらしい。クラーク様に心配されてしまった。

「ごめんなさい。ノンナに言われた言葉が嬉しくって。さ、出會いの部分を通してやってみましょうか。私が全部アシュベリー語で臺詞を言いますからランダル語で臺詞を返してくださいね」

ランダル語で進む『白き姫と青いトカゲ』は最高だった。

上手くいくところは教師として嬉しく、言い間違えても二人が可らしくてほのぼのする至福の時間だった。これで賃金が貰えるなんてバチが當たらないかしらと心配になるくらい楽しかった。

ワーキャー騒いでいる間は誰もって來なかったが、私たちが休憩にったらエバ様と侍さんたちがいらっしゃった。

「あんまり楽しそうだったので來ちゃった」

「お母様やめてください。僕、ちゃんと勉強してますから」

「騒ぎすぎましたね。申し訳ございませんエバ様」

「違うのよ、どんな授業か見たいだけなの。侍たちもクラークのあんな楽しそうな聲を聞くのは珍しいから驚いてしまって」

「坊っちゃん、ぜひわたくしたちにも見學させていただけませんか?」

「ええー。いやだよ」

雙方の間にいる私が困っていると、突然ノンナがランダル語で魔の臺詞を言った。

『生意気なトカゲめ!』

「まあ!こんな小さいのにすごく上手だわ!クラークと一緒にランダル語を始めたんでしょう?すごいわね!」

エバ様の本気の稱賛にノンナは晴れ晴れとした顔になり、クラーク様は悔しそうなお顔になる。

「ノンナ、もう一度言ってよ。僕が続けるから」

「うん」

『生意気なトカゲめ!』

『姫は私が守る!傷つけることは許さない!』

エバ様と三人の侍さんが立ち上がって拍手する。

「クラークもノンナもすごいわ。発音も完璧じゃないの!ねえ、ビクトリア、伯父様の怪我が治っても授業を続けてくれないかしら。短期間でこれだけやる気を引き出せるなんて、あなた教師に向いているわよ」

「先生、だめですか?僕はずっと先生に教わりたいです」

「まずはバーナード様にご相談させてくださいな」

私もこんな楽しい仕事は辭めたくないけど、バーナード様は最初に仕事をくださった恩人だ。了承いただく前に勝手な返事はできない。

バーナード様の許可はあっさり下りた。

全快したら週六日勤務の助手の仕事はそのままで勤務時間を週三回短くしてもらって語學の授業という掛け持ち仕事になった。

「大丈夫?大変じゃない?」

「エバ様、このくらいどうってことはありませんよ。ノンナを授業に參加させていただいてる分、私は助かります」

私にしてみれば著々と生活の基盤がしっかりしてきて嬉しいのだ。語學の授業は楽しくてたまらないし。

その日、団長さんが夜に我が家を訪問した。

約束がなかったのでどうしたのかと思ったら夜會の襲撃事件が思いがけない形で解決したらしい。

「君が最初に僕に知らせてくれたおかげで捕まえることができたからね。報告すべきと思ったんだ。ただ……」

男は侯爵に妹を凌辱された恨みで有り金をほぼ全部裏社會の人間に払って城の使用人になり、一年かけて復讐を企てたのだそうだ。

「侯爵が『に覚えが全くない。態度の悪い下を首にしたことへの逆恨みではないか』と言ってると聞かされて、男が全てを話したよ。今までは妹の名譽を重んじて口を閉じていたそうだ」

「凌辱って……」

「下が結婚間近と耳にして急に興味を持ったらしい。凌辱された妹は結局破談になっている。凌辱されたショックと破談の悲しみで寢込んでしまって、今は全く外に出られなくなってしまったそうだ」

「鬼畜の所業だわ。侯爵に罰は與えられるんですか?」

「表向きは夜會であのような事態を引き起こした責任を問われた形だ。爵位を息子に譲って隠居させられた。侯爵は財務部の役職をこなしていたが陛下のご判斷で息子には引き継がれなかった」

まあ、そんなものなのだろう。

「そうですか。男はどうなるんですか?」

「王族がいる場所で毒を塗った刃を持っていた上に侯爵を殺そうとしたからね。死罪だろうな」

「そうですか。どこの國でも似たようなものですが、平民と貴族では命の重さが違うのでしょうね……」

二人でしんみりして、団長さんは帰って行った。

その夜、私は長い時間一人で考え込んだ。

    人が読んでいる<【書籍化・コミカライズ】手札が多めのビクトリア〜元工作員は人生をやり直し中〜>
      クローズメッセージ
      あなたも好きかも
      以下のインストール済みアプリから「楽しむ小説」にアクセスできます
      サインアップのための5800コイン、毎日580コイン。
      最もホットな小説を時間内に更新してください! プッシュして読むために購読してください! 大規模な図書館からの正確な推薦!
      2 次にタップします【ホーム画面に追加】
      1クリックしてください